- معرض في قنصليّة ديترويت عن الصحافة والأدب في المهجر بالتعاون مع جامعتي "الروح القدس" و"اللويزة" - 32 امرأة تخرّجن خلال تولّيه الوزارة.. باسيل للدبلوماسيّين: مهمّتكم الاقتصاديّة وطنيّة وللتواصل مع المنتشرين - اللبنانيّة الأصل هدى بركات تفوز بجائزة "بوكر" للرواية العربيّة - مؤتمر لجامعة ماريلاند عن ريادة جبران ونعيمة والريحاني في نشر التعدّدية والسلام - المحامية اللبنانيّة الأصل سيلين عطالله بين الأفضل في أميركا الشماليّة - بيار جراوان اللبناني الأصل ينقل كتابه الأكثر مبيعاً في ألمانيا إلى أميركا - في "يوم الطبيب" إختيار مايكل دبغي من بين 10 أطباء غيّروا وجه العالم - سلوى أنطوني اللبنانيّة الأصل إحدى أبرز وكلاء الكتّاب في أستراليا - لغة المغتربين الموارنة في قبرص "Sanna" تُكتب للمرّة الأولى - رحيل نائب ولاية أوهايو وقاضي مدينة وارن اللبناني الأصل روبيرت نادر

بيار جراوان اللبناني الأصل ينقل كتابه الأكثر مبيعاً في ألمانيا إلى أميركا

يتحضّر بيار جراوان (Pierre Jarawan) الألماني من أصل لبناني لإصدار النسخة الإنكليزيّة من كتابه بعنوان "الراوي" أو "راوي القصص" (The Storyteller) في أميركا أوائل شهر نيسان 2019. هذا مع العلم أنّ الكتاب كان من الأكثر مبيعاً (Best-seller) في ألمانيا حين صدرت نسخته الأولى عام 2016؛ وهو يتناول قصّة مغترب يبحث عن جذوره وعن والده المختفي في لبنان.

وُلد جراوان في بيروت من أم ألمانيّة وأب لبناني، ولكن ما لبث أنْ انتقل والداه إلى ألمانيا منتصف الثمانينات بسبب الأوضاع الأمنيّة وهو كان لا يزال في الثالثة من العمر. فكانت نشأته في ألمانيا حيث برزت موهبته في كتابة الشعر منذ الـ13 من عمره ونال جوائز عدّة عن أعماله.

زار جراوان وطنه الأم مرّات عدّة ولكنّه أدرك أنّ الصورة التي كوّنها عنه غير مكتملة ولم يستوعب تعقيدات هذا البلد بالكامل وهذا ما أبرزه وشرحه في كتابه بعد إجرائه أبحاثاً عن لبنان طوال سنتين. ويقول إنّه كان يرغب دائماً في كتابة رواية طويلة، وكان له ذلك حين أوحت له أزمة اللجوء الأخيرة بقصّة شكّلت انعكاساً معيّناً للوضع الذي يعيشه في ألمانيا. فأراد أن يروي قصّة عائلة تبعثرت أوصالها بين دول عدّة.

ويرى جراوان أنّ النسخة الإنكليزيّة لكتابه ستحمل إلى الأميركيّين رؤية جديدة عن لبنان وتنوّعه الديني وموقعه الاستراتيجي الذي جعله جزءاً من صراعات كثيرة ولا يزال.

 

Back To Immigrant News